過去三十年,歐美的大型制藥、耗材和設備企業(yè)用最少的錢占領中國醫(yī)院的醫(yī)藥、耗材和設備的份額。遍地生財,貪婪自私。他們把眾多院長拖下水,把科主任拖下水。把青年醫(yī)生腐蝕掉。他們在中國的醫(yī)院賺最多的錢,做最狠的事。卻用最低的工資雇傭中國的員工。最終讓這幫公司的投資人,最終讓華爾街的這幫投資大佬們在中國醫(yī)院撈到最多的錢。中國的制藥、耗材和設備企業(yè),希望他們要有良知。別把大把大把的錢花到吃喝玩樂公關溝通上。其實這是低端的海盜式的經營方式。他們應把更多的錢去投入到科研方面,他們應有信心要研發(fā)出屬于自己的產品。賺企業(yè)最合理的錢。你有真正的價值,根本不需要任何公關費用。我們每一個人都應該為我們偉大的國家出力,為中國醫(yī)療出力,為中國醫(yī)院出力。這次集采很多歐美大型制藥企業(yè),人家直接不報價了,目的就是給我們施壓,他們過去把這些價格無情地強加在病人的身上,病人是到醫(yī)院來看病的。為什么被這幫人去當作殺豬盤呢?關鍵是這個行業(yè)還沒有人敢說他們,長久以來成為了一種行業(yè)的潛規(guī)則,這次歐美的那些大型的制藥企業(yè)直接就不報價了,這就是給中國醫(yī)院一個下馬威,我就是不給你們供貨,我看你們怎么辦。因為他們暴利時代已經結束了,他們不習慣。到了今天這種地步他們只不過是什么都想要,這怎么可能呢?如果你的藥真有價值,你不用給任何醫(yī)生公關費用,照樣有醫(yī)生會開你的藥。正因為是醫(yī)院有太多沒有價值的藥,完全靠代金銷售。這才是不合理之處。這幫貪得無厭的家伙只想一輩子賺暴利的錢,根本不想為病人和中國醫(yī)院做任何奉獻。怎么判斷誰是這座城市最好的醫(yī)院?哪家醫(yī)院能給醫(yī)療帶來進步,哪家醫(yī)院能真正做到人民至上,那么這家醫(yī)院才是這個城市最好的醫(yī)院。
Over the past three decades, large pharmaceutical, medical consumable, and device manufacturers from Europe and America have gained a significant share of China’s market with minimal investment, reaping enormous profits while demonstrating greed. They have drawn many hospital presidents, department heads, and even young doctors into corruption. These companies have generated most of their profits from the Chinese market while employing Chinese staff at minimal wages, ultimately lining the pockets of their investors and the Wall Street magnates. Chinese pharmaceutical, medical consumable, and device manufacturers should uphold their conscience by refraining from spending vast sums on extravagant business dinners, entertainment, and superficial networking activities, which is actually a low-end, pirate-like business model. Instead, they should invest more in research and development, have the confidence to innovate their own products, and earn a reasonable profit. If you provide genuine value, there is absolutely no need for any spending on superficial networking efforts. Each of us should contribute to our great nation, to China’s healthcare, and to China’s hospitals. In the recent round of drug procurement, many major European and American pharmaceutical companies intentionally withheld their bids, aiming to put pressure on the healthcare authorities. They used to impose these prices mercilessly on patients, but patients come to the hospital for healthcare, not to be exploited. The key issue is that no one in the industry dares to speak out against them, and for years, these unspoken rules have prevailed. Now, these large European and American pharmaceutical companies are deliberately withholding their bids, effectively sending a strong message to Chinese hospitals: "We won’t supply, let’s see how you handle it". Their era of excessive profits is over, and they are not accustomed to it. They still want everything, how could that be possible? If your medications are truly valuable, you don’t need to bribe any doctors to have them prescribe it. The problem arises because there are too many ineffective drugs on the market, relying only on kickback-driven sales. These insatiable companies only want to make excessive profits for a lifetime, without any intention of contributing to patients or Chinese hospitals. How do we judge which hospital is the best in a city? The hospital that advances healthcare and truly prioritizes the people is the best hospital in that city.