加沙永遠(yuǎn)是加沙人民的加沙,加沙人民選誰出來治理國家,誰就是合法政府,加沙選擇了哈馬斯,哈馬斯才算是加沙的合法政府。哈馬斯是伊斯蘭抵抗組織。當(dāng)年以色列都打到加沙人民心臟了,從2008年起殺害了15萬加沙人民。人家還不反抗,難道眼睜睜等死嗎?哈馬斯從他們的爺爺輩、爸爸輩就都是被美國支持的以色列殺害。他們有家國情仇,他們的反抗就是國家信仰。誰是恐怖組織?美國和以色列才是恐怖組織。美國和以色列這兩個外來戶,加沙與他們有什么關(guān)系?咸吃蘿卜淡操心。美國應(yīng)該從中東滾出去,以色列也應(yīng)從中東滾出去。搶占別人的土地,殺害當(dāng)?shù)氐陌傩?,進(jìn)行種族主義的屠殺。美國和以色列在這片土地作惡多端。幾百年前,美國在印地安人民的土地上就是這樣燒殺搶掠,無惡不作,這75年,以色列在巴勒斯坦人民的土地上也是燒殺搶掠,無惡不作,這個世界根本容不下這兩個國家,你有錢,你是超級大國,你就可以為所欲為殺人嗎?這是強盜思維。真正文明的國家信仰:維護(hù)世界和平。
Gaza will always belong to Gaza people. The government that Gaza people choose to follow should be the legitimate government to rule the country. Since Hamas, the Islamic Resistance Movement, wins the support of Gaza people, it should be the legitimate government of Gaza Strip. Back then, the Israeli Army invaded into the heart of Gaza Strip. Since 2008, they have been killing 150,000 Gaza people. What else could Gaza people do except resistance? Should they just suffer from the war and wait for death? From the former two generations, Hamas members have been killed by Israel which is supported by America. They bare national hatred towards Israel, and their resistance should represent the national will. Who should be called as terrorists? It's America and Israel. What does Gaza have to do with these two outsiders? That's interventionalism. America should get its force out of the Middle East. And so should Israel. These two countries have been doing everything evil in Gaza, invading land, killing common people, and carrying out racist massacres. Several hundred years ago, America also killed, pillaged and did evil things on Indians' land. And in the past 75 years, Israel has been doing exactly the same on Palestinians' land. This world cannot tolerate these two countries anymore. America is rich as well as a superpower. But does it mean that it can kill people as it wants? That's what bandits do. The national belief of a truly civilized country should be to maintain world peace.